Related%20passage zu Middot 4:1
פִּתְחוֹ שֶׁל הֵיכָל, גָּבְהוֹ עֶשְׂרִים אַמָּה וְרָחְבּוֹ עֶשֶׂר אַמּוֹת. וְאַרְבַּע דְּלָתוֹת הָיוּ לוֹ, שְׁתַּיִם בִּפְנִים וּשְׁתַּיִם בַּחוּץ, שֶׁנֶאֱמַר (יחזקאל מא), וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַהֵיכָל וְלַקֹּדֶשׁ. הַחִיצוֹנוֹת נִפְתָּחוֹת לְתוֹךְ הַפֶּתַח לְכַסּוֹת עָבְיוֹ שֶׁל כֹּתֶל, וְהַפְּנִימִיּוֹת נִפְתָּחוֹת לְתוֹךְ הַבַּיִת לְכַסּוֹת אַחַר הַדְּלָתוֹת, שֶׁכָּל הַבַּיִת טוּחַ בְּזָהָב, חוּץ מֵאַחַר הַדְּלָתוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּתוֹךְ הַפֶּתַח הָיוּ עוֹמְדוֹת, וּכְמִין אִצְטְרָמִיטָה הָיוּ, וְנִקְפָּלוֹת לַאֲחוֹרֵיהֶן, אֵלּוּ שְׁתֵּי אַמּוֹת וּמֶחֱצָה, וְאֵלּוּ שְׁתֵּי אַמּוֹת וּמֶחֱצָה, חֲצִי אַמָּה מְזוּזָה מִכָּאן, וַחֲצִי אַמָּה מְזוּזָה מִכָּאן, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַדְּלָתוֹת שְׁתַּיִם מוּסַבּוֹת דְּלָתוֹת, שְׁתַּיִם לְדֶלֶת אֶחָת וּשְׁתֵּי דְלָתוֹת לָאַחֶרֶת:
Der Eingang des Heiligtums war zwanzig Meter hoch und zehn Meter breit. Es hatte vier Türen, zwei innen [am Eingang] und zwei außen, wie es heißt: "Es gab zwei Türen zum Heiligtum und zum Allerheiligsten" (Hesekiel 41:23). Die äußeren [ Türen] öffnen sich in die Öffnung [des Eingangs], um die Wände zu bedecken, während die inneren sich in das Heiligtum öffnen, um die Hintertüren zu bedecken, denn das gesamte Heiligtum war mit Gold bedeckt, außer hinter den Türen. Rabbi Yehuda sagt, [die Türen] wurden in der Mitte des Eingangs platziert und sahen aus wie Falttüren, diese [die Außentüren] decken zweieinhalb Amot ab und diese [die Innentüren] decken zweieinhalb Amot ab . Eine halbe Amah und ein Türpfosten an einem Ende und eine halbe Amah und ein Türpfosten am anderen Ende, wie es heißt: Es gab zwei Türen für jede Tür, zwei Schwingtüren, zwei für eine Tür und zwei für den anderen "(Hesekiel 41:24)
Erkunde related%20passage zu Middot 4:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.